בין אם אתם מחפשים מתנה לחג, אינטלקטואלית כזו, ובין אם אתם מחפשים ספר טוב להעביר איתו את יום כיפור, או אפילו אם לא בא לכם להיות נחמדים לאושפיזין בסוכה, ספר זה תמיד דרך מצויינת לפתוח את השנה החדשה.
אז מתוך לא מעט ספרים חדשים שיצאו לפני החג, אספתי המלצות, בחרתי ספרים חדשים של סופרים ישנים ואהובים, והרכבתי את הרשימה הבאה. הנה היא לפניכם. מבטיחה כמובן לעדכן אחרי הקריאה מה באמת שווה ומה פחות, ואיזה ספרים הם בגדר חובת קריאה! ואם יש לכם ספרים להוסיף לרשימה, שלחו לי בבקשה. המלצה על ספר טוב זו בעיני המתנה הכי שווה לשנה החדשה.
שתהיה שנה נפלאה ומלאה במילים שעושות טוב על הנשמה
רכבת הבוקר לפריז / זאן פיליפ בלונדל
זאן פיליפ לונדל כותב מגיל 7. את הספר הראשון שלו כתב בגיל 19, אך במשך 20 שנה הוא קיבל 390 מכתבי דחיה מהוצאות ספרים שונות. הספר הראשון שהצליח להוציא לאור היה “גישה ישירה לחוף”. זה היה בגיל 39. מאז הוא כבר נחשב סיפור הצלחה. “רכבת הבוקר לפריז” הוא ספרו הראשון הרואה אור בעברית.
“השעה 06:41, בוקר יום שני. הרכבת יוצאת בדרכה אל פריז.
ססיל חוזרת מעוד ביקור בבית הוריה ובמצב רוח מזופת עולה על הרכבת של 06:41.
בראשה מתרוצצות מחשבות על הוריה המזדקנים, על בעלה ובתה בת ה-17 שסירבו להצטרף אליה, על החברים הנדירים שעוד נשארו לה ועל הקשרים שנפרמים לאחר גיל ארבעים.
בעודה שקועה בשרעפים, נהנית מנקישת הדלתות הנטרקות ברכבת, מתיישב לצידה גבר כרסתן, המובס, רופס, כתפיו שחוחות.
היא מזהה את פיליפ לדוק, אותו לא ראתה יותר מעשרים וחמש שנה – העלם המושך והבלתי מושג ששינה את נתיב חייה.
רכבת הבוקר לפריז
שתפו אותישליחת קישור לספר בדואר אלקטרוני לחברים באמצעות תוכנת הדואר שלך, ללא טופס
פיליפ, מצדו, נפעם מהפיכתה של הבחורה האפרורית שאת לבה שבר לאשת הקריירה המצודדת היושבת לצדו. ברכיהם מתחככות.
מלבד מילות נימוס אקראיות, הם לא פוצים פה. יש יותר מדי משקעים ביניהם, יותר מדי מה לומר… שתי הנשמות התועות נפגשות שוב כמו להעריך מחדש את חייהן. בלא יודעין הן פוצחות בדואט חרישי המגולל את סיפור אהבתן הבוסרית והפוצעת.
בקפיצות אלגנטיות בין הזמנים ובין הקל לכבד, מוביל אותנו ז’אן-פיליפ בלונדל בין זרמי תודעתם הסבוכה של גיבוריו, המניעים את הסיפור כמו קווים מקבילים על פני מסילת הרכבת”.
מרד המציאות / שטפן צוויג
הוצאת 9 נשמות שמה לה למטרה להוציא לאור את כל הסיפורים של שטפו צוויג. ואני כל כך מודה לה על זה:
“מהו משך האהבה. כמה זמן אפשר להחזיק רגש. מהי משמעותו של פער גילים במערכת יחסים. ובאיזו מידה המרחק הפיזי בין שני אוהבים משפיע על תפישת האחר. לא ספר עיון ידון בנושאים הללו, אלא הקוראים ב”מרד המציאות”, שבחלקם נופלת הזכות ללוות את שטפן צוויג החושב על כך אִתם – בכתיבה בדיונית שתגרום לנו ללקק מילים ולמסגר משפטים.
הצגת המקרה פשוטה ומדויקת: הנה לפנינו צמד, זוג. והנה מפגש בין שניים שבעבר אהבו בהתרגשות ובתסיסה. אלפי קילומטרים ומלחמת עולם אחת הפרידו ביניהם. כעת חלפו תשע שנים, ומצטיירת הזדמנות לממש את מה שנקטע באמצע. האהוב מבקר במולדתו, אולי כדי להתאחד עם האהובה שהבטיחה לחכות לו, שכעת היא אלמנה ואילו הוא נשוי ואב לילדים. הם ייאלצו להתמודד עם עתיד לא בטוח ועם משקלו של זיכרון העבר. כלואים בין חוסר יכולתם לצעוד קדימה ובין הנשיאה בנטל הזיכרון והזמן שתם – הזוג האוהב משתתק בתדהמה, בהווה שקופא ולנוכח מציאות שמתקוממת נגדם.
“מרד המציאות” הוא אחת הנובלות היפות של צוויג, כתב יד שנתגלה מאוחר ופורסם ב-1987, יצירה שמבטאת בנאמנות את גורלם של מיליוני בני אדם שנפגשו ונפרדו בעולם יציב שהתערער ללא שוב ובצל מלחמות הרסניות, מסמך צלול שדן במה שאפשר לכנות “חרדת המאה העשרים”. אמנות הסיפורת במיטבה, המעוררת מפל תחושות – כמו שצוויג יודע – באמצעות המחוות המיקרוסקופיות והפרטים הקטנים, השבריריים, העדינים ביותר”.
ספר קטן אבל גדול. שעליו כתב צוויג: “הסוגה האהובה עלי אך חסרת מזל, ארוכה מדי לעיתון או למגזין, קצרה מדי לספר.”
שמי לוסי בארטון / אליזבת סטראוט
ספר על מערכת יחסים מסובכת בין אמא לבת. ובעצם למי אין מערכת יחסים כזאת:
“לוסי בארטון הגשימה את חלומה. היא הצליחה להיחלץ בעור שיניה מהעיירה שכוחת האל במדינת אילינוי שבה נולדה, לעבור לניו יורק, להפוך לסופרת מצליחה ולהקים משפחה. כעת היא מאושפזת בבית חולים ומחלימה לאטה מניתוח פשוט שהסתבך. לצד מיטתה יושבת אמא שלה, שאיתה לא היתה בקשר במשך שנים רבות. בשיחות זהירות על ענייני חולין, כמהלכות על בהונות, מנסות השתיים לשקם את יחסיהן המשובשים. אולם מתחת לפני השטח רוחשים זיכרונות אפלים מילדותה של לוסי. הדברים הקשים מכול, אלה שלא ניתן להעלותם על הדעת, אינם נאמרים, אך הם נוכחים כל העת ומתחשרים כעננה מאיימת מעל לוסי ואמה, ומעל הקוראים”.
אליזבת סטראוט זכתה בפר ה”פוליצר” על ספרה “אוליב קיטריג'”. “שמי לוסי בארטון” היה מועמד לפרס בוקר, הגיע למקום הראשון ברשימת רבי-המכר של “הניו יורק טיימס” ותורגם ל-25 שפות.
על סף הבדידות / בנדיקט ולס
אלי פרי, ידידי והגורו שלי בעניני ספרים טוען שזה ספר השנה שלו לשנת 2017. לי זה מספיק. וגם הכריכה נפלאה.
“ז’יל גדל עם אחיו ואחותו במשפחה מגינה ומטפחת, עד שברגע אחד חרֵב עליהם עולמם והם מאבדים את הוריהם בתאונת דרכים. שלושתם נשלחים לאותה פנימייה, שם מתחילים חייהם החדשים. ז’יל, הצעיר באחים, נותר בעצם לבדו, אחיו מרטי הולך ומסתגר בלימודי המדע שלו ואחותו ליז נשאבת אל חיי הנעורים הסוערים והמסוכסכים. הקשר המשמעותי היחיד שנובט בו באותן שנים הוא עם נערה בשם אלווה, אלא שקשר זה נותר מסתורי ולא שלם ויתפענח רק שנים מאוחר יותר.
הרומן על סוף הבדידות הוא רומן רגיש וסוחף על חייה של משפחה אחת. כתיבתו שלבנדיקט וֵלְס כנה וישירה וגורמת לנו לחוש כאילו היינו חלק ממשי מחיי הדמויות. אנו חווים עמן את ילדותן ובגרותן, צער ושמחה, את העליות והמורדות בקשרי המשפחה ואת סיפור האהבה המיוחד והמרגש של ז’יל, עד סופו, ועד סוף בדידותו”.
עקוב אחר שינויים / סייד קשוע
סייד קשוע הוא אחד הסופרים הישראלים האהובים עלי. בהנחה שהוא מגדיר את עצמו כישראלי. והנה הוא מוציא ספר חדש, חצי דוקומנטרי כהרגלו, או לפחות כזה שמאוד מבוסס על המציאות שלו. אז איך אפשר שלא.
“1946. שש מאות וחמישים כלות נרגשות עולות על ספינה המפליגה מאוסטרליה לאנגליה, כדי להתאחד עם הגברים שלהם נישאו במהלך מלחמת העולם השנייה. אך במקום מסע התענוגות שציפו לו הן מוצאות את עצמן על סיפונה של נושאת מטוסים, שאותה הן חולקות עם אלף חיילים של הצי הבריטי.
על הסיפונים שטופי השמש אהבות נושנות והבטחות מן העבר נהפכות לזיכרונות רחוקים, המתח הולך וגובר והרגשות גואים, בעוד ספקות וחרטות מתגנבים אל לבותיהם של כלות ובעלים כאחד.
שיבה / יא ג’סי
הספר מטפל בנושא העבדות בגישה מקורית ומצליח, למרות הקושי הרב שבו לייצר סיצואציות רומנטיות ומלאות תקווה. ספר שזכה לשבחים מקיר לקיר, גם ע”י המבקרים וגם ע”י הקוראים.
“אפייה ואסי נולדות בשני כפרים שונים בגאנה, באמצע המאה השמונה-עשרה. אפייה נישאת לאנגלי וחיה חיי נוחות בחדרי הפאר של מצודת קייפ קוסט. אחותה למחצה, אסי, שאפייה אינה יודעת על קיומה, כלואה מתחתיה בצינוק של אותה מצודה, נמכרת יחד עם עוד אלפים ונשלחת לארצות הברית, שם יגדלו צאצאיה בעבדות ובצִלה.
הספר שיבה עוקב לסירוגין אחר שני ענפים באילן היוחסין של האחיות: ענף צאצאיה של אפייה לאורך מאות שנות מלחמה בגאנה בין הפנטים והאשנטים, מול הקולוניאליזם הבריטי וסחר העבדים, ובמקביל ענף צאצאיה של אסי בארצות הברית – מאחוזות העבדים בדרום, דרך מלחמת האזרחים והנדידה הגדולה, מכרות הפחם ומועדוני הג’אז, וכלה בהארלם של ימינו.
ברומן הביכורים המרשים שלה, מצליחה יא ג’סי לספר סיפור היסטורי ואישי גם יחד על האופן שבו אפליה, השפלה וגזענות נצרבות בנשמתה של קהילה שלמה”.
בתו של סטלין / רוזמרי סאליבן
רומן היסטורי שזכה לשבחי הביקורת ומספר את סיפורה המרתק של סווטלנה אלילויבה, בתו של אחד משני הרודנים האכזריים ביותר במאה העשרים: